Стивен КИНГ Перевод с английского el` Poison, 2002 ПРОКЛЯТАЯ ЭКСПЕДИЦИЯ ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru - Итак, - сказал Джимми Келлер, глядя на платформу, на которой покоилась ракета посреди пустыни. Одинокий ветер дул через пустыню, и Хью Буллфорд сказал: - Ага. Пришло время отправляться на Венеру. Зачем? Зачем мы хотим попасть на Венеру? - Я не знаю, - сказал Келлер. - Я просто не знаю. Ракета коснулась Венеры. Буллфорд проверил атмосферу и изумлённо сказал: - Да ведь это старая добрая атмосфера Земли! Совершенно пригодная для дыхания. Они вышли наружу, и настала очередь Келлера удивляться: - Да здесь как весной на Земле! Всё так пышно и зелено и красиво. Это же... Рай! Они побежали. Фрукты были экзотическими и восхитительными, температура безупречной. Когда пришла ночь, они заснули на улице. - Я назову это место Садом Эдема, - сказал восторженно Келлер. Буллфорд уставился на огонь. - Не нравиться мне это место, Джимми. Здесь всё не правильно. Здесь есть что-то... злое. - Ты космический счастливец, - усмехнулся Келлер. - Выспись, и всё пройдёт. На следующее утро Джеймс Келлер был мёртв. На его лице читался такой ужас, что Буллфорд не хотел бы увидеть его снова. Похоронив Келлера, Буллфорд позвонил на Землю. Ответа он не получил. Рация была мертва. Буллфорд разобрал её и собрал снова. С ней всё было в порядке, но факт оставался фактом: она не работала. Тревога Буллфорда возросла в два раза. Он выбежал наружу. Пейзаж оставался таким же радостным и счастливым. Но Буллфорд видел в нём зло. - Ты убил его! - закричал он. - Я знаю это! Внезапно земля раскрылась и заскользила к нему. Почти в панике он побежал назад к кораблю. Но в него попал кусочек земли... Он проанализировал землю, и паника захватила его. Венера была живой. Внезапно корабль накренился и опрокинулся. Буллфорд закричал. Но земля поглотила его, и было похоже, что она облизнулась. Затем она успокоилась, поджидая следующую жертву... (c) Составление и оформление -el` Poison-, 2002. http://el-poison.narod.ru